Interlinear bedeutet
eine 1:1 Übersetzung aus dem Griechischen / Hebräischen. Es wird
Wort für Wort übersetzt. Für den Alltagsbebrauch schwer zu
lesen. Nach dem "Buchstabensinn" jedoch am getreuesten.
Eine Bibelübersetzung in die deutsche Sprache. Sie wurde von
Franz Eugen Schlachter
1859 - 1911 übersetzt, steht der protestantischen Erweckungsbewegung
nahe / ist sinngemäß urtextgenau.
Die Einheitsübersetzung ist eine ökumenische Bibelübersetzung (Altes und Neues Testament) ins Deutsche, die 1962-1980 von katholischen und evangelischen Theologen erarbeitet wurde.
Auf wortwörtliche Übersetzung
wird verzichtet. Das Ziel dieser Bemühungen ist, den Inhalt der Texte für Laien besser zugänglich zu machen.
Dadurch hat sie sich jedoch weit von dem Urtext entfernt.
Ihre
persönlichen Erfahrungen mit Bibel-Übersetzungen können Sie im FORUM
diskutieren.
*(vom Konkordanten Verlag nicht genehmigte und fehlerbehaftete Version).
Impressum
PrivateHomepage von Peter
Eppich, Eichenstr. 1, D-29664 Walsrode, eppich@web.de
FAX: 01212-5-115-69-389 Hiermit distanziere ich mich ausdrücklich von allen Inhalten aller gelinkten Seiten auf meiner Website,
mache mir diese Inhalte nicht zu eigen und übernehme auch keine Verantwortung dafür.
Diese Erklärung gilt für alle auf meiner Website angebrachten Links.